Організована у 1964 році на базі кафедри іноземних мов для підготовки спеціалістів з англійської філології. Кафедра забезпечує читання таких основних теоретичних і практичних курсів: теоретична граматика англійської мови, історія англійської мови, теоретична фонетика, лексикологія, стклістика, теорія і практика перекладу, принципи лінгвістичною аналізу та ін. Спочатку кафедра, крім навчальною процесу на факультеті РГФ, забезпечувала викладання англійської мови на всіх факультетах. З 1966 року кафедра стає випускаючою і повністю переключилася на ведення навчального процесу лише на факультеті РГФ.
Завідуючими кафедри були: проф. О.М.Рот, кандидати філолог. наук, доценти М.М.Егреші, М.Т.Ажнюк, а з 1991 до 1995 року - доктор філолог. наук, професор Ф.А.Циткіна. Нині обов'язки завідувача кафедрою виконує доц. Г.П. Завальська.
На кафедрі англійської філології в 1994-1995 навч. році працювало 18 чоловік, з них 7 кандидатів наук, доцентів - М.Т.Ажнюк, У.Р.Голик, А.Г.Гудманян, Г.П.Завальська, М.П.Фабіан, С.А.Мишко, О.Ф.Мочар, 11 викладачів і асистснтів - Ф.Г.Мамедов, В.М.Бабидорич, Г.В.Гуменюк, О.О.Драган, О.В.Кишко, Т.М.Почепецька, Е.Й.Есенова, В.С.Пукіш та ін.
Тривалий час тут працювали і ділилися досвідом проведення занять із молодшим поколінням викладачів Г.М.Баранова, О.Й.Кокшарова, В.І.Ситар. Добрими спеціалістами з англійської мови, які працювали з перших днів її утворення, були також старші викладачі С.М.Гупало, Л.Е.Панова, викладачі Н.Г.Жилко та О.Ю.Яськова.
Кафедра пропонує студентам низку спецкурсів: "Нове в методиці навчання синтаксису сучасної англійської мови" (доц. У.Р.Голик), "Проблеми зіставного термінознавства і науково-технічого перекладу" (проф. Ф.А.Циткіна), "Проблеми словотворчого значення" (проф. М.М.Полюжин). Кафедра дбає про методичне забезпечення навчальною процесу. Серед методичних видань назвемо тексти лекцій доц. М.Т.Ажнюк "Актуальні питання перекладу художньої літератури", "Мовностилістичні особливості "Гамлета" В.Шекспіра і питання перекладу(TM), "Методична розробка для самостійної роботи з граматики англійської мови" (Г.В.Гуменюк, А.Г.Гудманян, В.В.Сімех), "Завдання та методичні вказівки до самостійної робоги з історії англійської мови для студентів заочного відділення" (доц. У.Р.Голик, ст. викл. В.М.Бабидорич) та ін., всього більше 20 видань. Правда, всі кафедрального аспекту.
Наукові напрямки роботи кафедри визначалась поступово, в залежності від кваліфікації наукових спеціалістів, які працювали на ній. Засновник кафедри та її завідуючий протягом першого десятиріччя О.М.Рот працював у галузі історії мови, міжмовних взаємин в регіоні Карпат. Він опублікував кілька монографій з цієї теми, найважливішою з яких є докторська дисертація "Угорсько-східнослов'янські міжмовні контакти" (1973).
Починаючи з середини 70-років, коли кафедру очолила досвідчений педагог і науковець М.М.Егреші, викладачі зосередили увагу на розробці двох комплексних тем: 1) слово і словосполучення та їх функціонування в сучасній англійській мові; 2) лінгвостилістичні особливості художнього тексту в оригіналі та перекладі. Керівником першої теми була М.М.Егреші, а потім М.М.Полюжин. Вони опублікували з цієї теми кожен по 20 і більше статей, Марія Михайлівна захистила кандидатську, а Михайло Михайлович - докторську дисертацію. - "Диахронно-семантический аспект префиксального словообразования в английском языке" (1992), У.Р.Голик опрацювала тему "Види присудків у сучасній англійській мові". Різні аспекти сучасної англійської мови досліджують ст. викладач В.М.Бабiщорич та доцент О.Ф.Мочар. Найбільш плідно працювала в цьому напрямку Ф.А.Циткіна. Підсумком її наукових пошуків є докторська дисертація, захищена в 1988 році і опублікована під назвою "Терминология и перевод. К основам сопоставительного терминоведения". Монографія Ф.А.Циткіної - помітна подія в українському мовознавстві.
Групу викладачів, які працювали над художніми текстами, очолює М.Т.Ажнюк. Марія Теодорівна працює над текстами В.Шекспіра. Вона простежила історію перекладів "Гамлета" українською мовою, виявила один із перших перекладів, здійснених Л.Грібінкою і ввела його в науковий обіг. Підсумком наукових розвідок стала кандидатська дисертація "Текст "Гамлета" В.Шекспіра як проблема перекладу". У 1982 р. у збірнику "Хай слово мовлено інакше" опублікувала важливу в теоретичному плані статтю "Про багатозначність словесних образів у "Гамлеті" В.Шекспіра та її відтворення в українських перекладах".
Над вивченням художніх текстів працюють також Г.П.Завальська, О.В.Кишко, Г.В.Гуменюк, О.О.Драган. Попереду вийшла Г.П.Завальська, яка захистила кандидатську дисертацію "Вторинні тексти в літературній традиції англійської мови" і опублікувала на цю тему більше 10 статей. Із випускників кафедри Ф.А.Циткіна стала доктором філологічних наук, професором, С.А.Мишко, О.В.Беца, Б.М.Ажнюк, А.Г.Гудманян, Г.П.Завальська, О.Ф.Мочар, А.В.Шевель, М.П.Фабіан - кандидатами наук.